وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

And He it is who grants life and deals death; and to Him is due the alternation of night and day. Will you not, then, use your reason

Arthur John Arberry

It is He who gives life, and makes to die, and to Him belongs the alternation of night and day; what, will you not understand

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

It is He Who gives life and death, and to Him (is due) the alternation of Night and Day: will ye not then understand

Arabic

وَهُوَ ٱلَّذِی یُحۡیِۦ وَیُمِیتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَـٰفُ ٱلَّیۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ۝٨٠

Transliteration (2021)

wahuwa alladhī yuḥ'yī wayumītu walahu ikh'tilāfu al-layli wal-nahāri afalā taʿqilūn